Σάββατο 12 Νοεμβρίου 2011

Caruso

"Εδώ που η θάλασσα λαμπυρίζει και ο άνεμος φυσά δυνατά
πάνω σε μια παλιά ταράτσα μπροστά στον κόλπο του Σορέντο
ένας άνδρας αγκαλιάζει μια κοπέλα, μετά αρχίζει να κλαίει
έπειτα καθαρίζει τη φωνή του και ξαναρχίζει το τραγούδι (να τραγουδά)

Σε αγαπώ πάρα πολύ
μα τόσο τόσο πολύ, ξέρεις,
τώρα πια μια αλυσίδα
που λιώνει το αίμα μέσα στις φλέβες, ξέρεις....

Είδε το φως στη μέση της θάλασσας, σκέφτηκε τις νύχτες εκεί στην Αμερική
αλλά ήταν μόνο οι βάρκες και η άσπρη γραμμή ενός έλικα
ένιωσε τον πόνο στη μουσική και σηκώθηκε από το πιάνο
αλλά όταν είδε το φεγγάρι να έρχεται από ένα σύννεφο
ακόμη κι ο θάνατος φαινόταν γλυκός
κοίταξε στα μάτια του κοριτσιού εκείνα τα μάτια (που ήταν) πράσινα όπως η θάλασσα
έπειτα ξαφνικά ένα δάκρυ έτρεξε και πίστεψε ότι θα πνιγόταν.

Σε αγαπώ πάρα πολύ
μα τόσο τόσο πολύ, ξέρεις,
τώρα πια μια αλυσίδα
που λιώνει το αίμα μέσα στις φλέβες, ξέρεις...

Η δύναμη της όπερας όπου κάθε δράμα είναι ψεύτικο
που με λίγο μέικ απ και μίμηση μπορείς να γίνεις κάποιος άλλος
αλλά δυο μάτια που σε κοιτάνε τόσο κοντά και πραγματικά
σε κάνουν να ξεχνάς τα λόγια μπερδεύοντας τις σκέψεις
έτσι το καθετί γίνεται μικρό ακόμη κι οι νύχτες εκεί στην Αμερική
γυρνάς και κοιτάς τη ζωή σου σαν μια γραμμή ενός έλικα
αλλά, ναι, είναι η ζωή που τελειώνει αλλά δεν το σκέφτεται και πολύ
αντιθέτως ένιωθε πια ευτυχισμένος και ξανάρχισε το τραγούδι του.

Σε αγαπώ πάρα πολύ
μα τόσο τόσο πολύ, ξέρεις
τώρα πια μια αλυσίδα
που λιώνει το αίμα μέσα στις φλέβες, ξέρεις..."


Το τραγούδι λέει απλά για τους πόνους και τις επιθυμίες ενός άντρα που είναι έτοιμος να πεθάνει ενώ ο ίδιος ψάχνει στα μάτια του μια κοπέλα που ήταν πολύ αγαπητός σε αυτόν. Αυτό το τραγούδι είναι πιθανότατα ένας τρόπος να γίνουν πιο ρομαντικές οι τελευταίες ημέρες Enrico Caruso στο Sorrento στην Νάπολη Στη συνέχεια, συνάντησε μια γυναίκα 20 χρόνια νεότερή του μόλις λίγα χρόνια πριν πεθάνει. Μαζί της είχε μια κόρη που ονομάζεται Gloria, τον οποίο Lucio Dalla περιγράφεται σε αυτό το τραγούδι "Caruso". Αργότερα, ο "Caruso" παραδέχθηκε τις πραγματικές προθέσεις του για τον γάμο, της λέει, «Επειδή θέλω κάποιον που είναι εντελώς δικός μου.Είναι το μέρος όπου πέρασε πολλές ημέρες σε ανάρρωση προτού τελικά πεθάνει στο Vesuvio ξενοδοχείο στη Νάπολη.Το τραγούδι "Caruso" μπορεί να είναι ένας τρόπος του Lucio Dalla να κάνει ρομαντικές τις τελευταίες μέρες του Enrico. Αυτό που δεν είναι σαφές είναι αν μιλά για την κόρη του ή την σύζυγό του, ενώ ο ίδιος (Caruso) έλεγε, "Ti Voglio Bene Assai ma tanto Bene sai". Σύμφωνα με τα ιταλικά μπορεί να πει κανείς "Bene Voglio Ti" σε μια μητέρα, γιο, αδερφή, αλλά μπορεί να πει επίσης αυτό στη αγαπημένη του, όμως κάποιος πρέπει να ξέρει ότι δεν είναι το ίδιο με το "Ti amo", το οποίο μπορεί να θεωρηθεί ότι λέγετε αποκλειστικά με το αγαπημένο του πρόσωπο, την γυναίκα , σύζυγο, φίλη, φίλο, κλπ.Εάν, πράγματι, "Caruso" είπε "τι Voglio Bene" για να Dorothy (όπως το τραγούδι προτείνει), αυτό σημαίνει ότι στοργή του για αυτήν είναι περισσότερο σαν αυτή ενός πατέρα από εκείνη του συζύγου.



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου